PUNJABI LANGUAGE – WAR OF SURVIVAL!
Assignment # 2
Saadia Bashir
Someone
rightly said that, languages not being learnt by children are not just endangered they are doomed. Punjabi is one of the famous
languages that is rich in vocabulary and not only widely spoken in Pakistan but
India. However, speakers’ attitude towards Punjabi, especially, in Pakistan is
indeed ‘a pity.’ Researchers are of the view that the language will get
endangered in the long run if its speakers will not change their attitude of
indifference towards its usage.
Analysis of the Punjabi Verses:
Meher
Ali Shah was a Sufi scholar, known to his followers as a saint, who was born on 14
April 1859 in Golra Sharif, which is located midway between Rawalpindi
and Islamabad, in present-day Pakistan. These verses were written by him more than a hundred
year ago.
English Translation:
Why is it that the yearning for the Loved One is especially strong
today?
Why is my heart sadder today than ever before?
Why does longing penetrate every tissue of mine?
Why are the eyes shedding tears like a shower rain?
Word
|
Present
Status
(Common/Rare/
Not in
Use)
|
Meaning
|
Description
|
Aj
|
Common
|
Today
|
Word is commonly in use and has not
undergone any change
|
Sik
|
Common
|
Yearning/
Longing
|
Word is commonly in use, however, due to
easy access of print and electronic media as well as its influence, Punjabi
speakers are often found using words such as ‘pyar,’ and ‘chah’ instead of
‘sik’
|
Mitran
|
Common
|
Loved One
|
Present status of this word is quite interesting.
Middle Aged Punjabi speakers are found speaking this word in their day to day
conversation, however, the younger speakers prefer using word ‘dost.’ One of
its Punjabi dialects is ‘sangi’ which is also spoken. Possible reason of
using Urdu word ‘dost’ is greater impact of print and electronic media.
|
Wadheri
|
Rare
|
Great Indeed/Strong
|
This word is rarely used by younger
speakers of Punjabi. Elder speakers speak its other forms such as ‘wadh ke’
or ‘wadhera.’ Other Punjabi dialects are
|
Ae
|
Common
|
Is
|
Word is commonly in use and has not
undergone any change. Other Punjabi dialects of this word are ‘ei’ and ‘aa’
|
Kioun
|
Common
|
Why
|
Word is commonly in use and has not
undergone any change.
|
Dilri
|
Rare
|
Heart
|
Common usage is ‘dil.’ This word has been
particularly modified by the poets to make it rhyme with other words with
same sounds. In this example, this word is rhymed with ‘wadheri’ ‘ghaneri’
and ‘changeri’
|
Udas
|
Common
|
Sad
|
Commonly used! One of the dialects is
‘okha’
|
Ghaneri
|
Rare
|
Thick
/ Like a Reed
|
Rarely used in this form. Common form used
is ‘boun.’ Young Punjabi speakers also use Urdu words ‘kafi.’ Reason is same
stated above.
|
Loun
|
Rare
|
Vein/
Tissue
|
This word is rarely in use. Words commonly
used are ‘rag’
|
Which
|
Common
|
In
|
Commonly used
|
Shouk
|
Common
|
Desire
|
Commonly used
|
Changeri
|
Rare
|
Penetrate
|
This word is rarely in use.
|
Nainaan
|
Common
|
Eyes
|
Commonly used
|
Laiyan
|
Common
|
Done
|
Commonly used
|
Jharian
|
Common
|
Shower
of Rain
|
Commonly used. One of the dialects is
‘barishan’
|
If we analyse the above quoted verses only, we observe no drastic
changes in the structure of Punjabi language or its lexical items.
There are a few lexical differences, however, morphological and phonological
changes are none in the verses understudy. Reason behind this could be the low prestige
attached to the language by its common users. Further, no literary work of
substantial amount is done in this language in past half century. Thereby, it is less exposed to the
factors that evolve language. By and large, it is used by the middle and old aged
speakers, therefore they take a very little influence of other languages; hence these findings.
No comments:
Post a Comment